Nouvelle édition des Dialogues avec l'ange

« Attention, ce n’est plus moi qui parle ! » Par ces mots commence, dans un petit village de Hongrie, une étonnante aventure spirituelle. En 1943, au cœur de l’Europe déchirée, quatre jeunes gens – Hanna, Lili, Joseph et Gitta – décident d’installer à la campagne leur atelier de décoration. Éloignés de toute pratique religieuse, mais en quête de vérité, ils souhaitent vivre une vie plus attentive à l’essentiel.
Dès lors, et durant dix-sept mois, des forces de Lumières – que les quatre amis appelleront aussi « Anges » ou « Maîtres intérieurs » – s’expriment régulièrement par la bouche de Hanna.
Ces entretiens brûlants s’achèvent tragiquement par la déportation et la mort de Joseph, Lili et Hanna, Juifs tous trois ; Gitta, la seule survivante, entreprend de transcrire mot à mot les messages de l’Ange. Les petits cahiers où elle a consigné cette expérience spirituelle donnent naissance à ce document stupéfiant que sont les Dialogues avec l’ange, publié pour la première fois en 1976 et traduit dans une quinzaine de langues.
Les dix messages dits de « Aube » qui constituent l’enrichissement principal de cette nouvelle édition ont tout d’abord été publiés en 1981 dans leur version originale allemande. Pour la première fois, ils sont intégrés à l’édition française des Dialogues, contribuant de manière précieuse à leur compréhension. Préface : Elena Hinshaw Fischli

Pour commander la nouvelle édition

Découvrez le texte de Bernard Montaud, légataire universel des Dialogues avec l’ange, pour la sortie de cette édition définitive.

Lire le texte de Bernard Montaud

Parcourez le texte de Patricia Montaud, qui a œuvré aux côtés d’Elena Hinshaw Fischli pour compléter ensemble cette nouvelle édition.

Lire le texte de Patricia Montaud